Нейминг

Нейминг от PR2B Group - ключ к успеху

CAMFORD. Нейминг для торговой марки мужской одежды от Cambridge и Oxford, созвучно интернационализму "комфорт"CORRADO. Нейминг для торговой марки консервов. Отсыл к герою сериала "Спрут" Коррадо КаттаниWUUDUU. Нейминг для магазина и торговой марки женской одежды. "Немножко колдовства?". Логотип - "Ай-Стоппер"LA CORRA. Нейминг для торговой марки консервов. "Премиальная" версия бренда CORRADO.HOORAY HENRYS. Нейминг для отеля в Великобритании. Британская идиома, обозначающая представителей т.н. "золотой молодежи"BELYDROZD. Нейминг для магазина и торговой марки женской одежды. Перевод испанской идиомы "Не такая, как все"OBNYMY. Нейминг для магазина и торговой марки женской одежды. Императив, создающий образ "отношений"ALOLIKA. Нейминг для торговой марки детской одежды. от др. русск. имени собственного "Красотка". Бренд-персонаж - девочка АлоликаConcurator. Нейминг для консалтинговой строительной компании. Лат. архаизм - "Соправитель", "Соопекун"ROBOOKY. Нейминг для школы инжиниринга и робототехники. От неологизма К. Чапека. robot и амер. сленг  booky - "ученый" KEENG. Нейминг для торговой марки мебели. От keen - "сообразительный", "проницательный" и king - "король"FERATA. Нейминг для дилера строительно-дорожной спецтехники. Фонетически близко к лат. Ferrum — «железо» и бренду Ferrari, ассоциирующемуся с мощными моторами и высочайшим качеством.ROBOT BOBOT. Нейминг для робота-конструктора. От неологизма К. Чапека. robot и имени персонажа англ. народной песенки - Robin the BobbinBACK BAY INN. Нейминг для калифорнийского отеля. BACK BAY - Амер. идиома - "тихая гавань"NOWELLE. Нейминг для гасящих вибрацию строительных материалов. Букв. "Без волны". От нем. welle - "волна" и интерн. отрицания NOAMOROMA. Нейминг для отеля в Риме. Букв. "[Я] люблю Рим". Палиндром.LANDSMAN. Нейминг для отеля в Китае. Американская и немецкая идиома - "земляк"PONOVA. Нейминг для универсальных отделочных панелей (Ханьи). ПОНОВА - др. русск - "обновление", "реконструкция"INGRANI. Нейминг для кафе. От итал. in grani - "в зернах"STEAKHOLDERS. Нейминг для элитного мясного ресторана . От англ. STAKEHOLDERS - владельцы бизнеса, акционеры, топ-менеджмент и STEAK - "Стейк"HOLDING ROMARIA. Нейминг для компании. Оптовая торговля продуктами питания. Romaria - лат. "фруктовый сад"MONEYSTO. Нейминг для финансовой организации МФО. От money - англ. "деньги" и др. русск. - "МOНИСТО" - ожерелье из монет, служило также кошелькомMONEYDAY. Нейминг для финансовой организации МФО. От money - англ. "деньги" и англ. day - "день"BOGGAT. Нейминг для финансовой организации МФО. От русск. "богат"Dancelot. Нейминг для спортивного танцевального клуба. От англ. dance и имени собственного "Ланцелот"KIDS AVENUE. Нейминг для магазина детской одежды. Букв. "Детская улица" и слоган "в городе взрослых"ROOMYROOM. Нейминг для магазина детских интерьеров. Англ.  "Просторная комната". Бренд-персонаж - девочка ROOMY. Рогатый Заяц. Нейминг магазина товаров для животных. Бренд-персонаж - рогатый заяцAMMOXX. Нейминг для топливной компании. Фонетически близко к АМО (ЗИЛ), отстроено от ammo - англ. "боеприпасы" и ox - англ. "бык", амер. сленг "здоровяк" POWERSTART. Нейминг торговой марки систем зажигания. От англ power - "сильный" и интернационализма STARTRUSBARRUS. Нейминг для логистической компании. От автомобильного знака RUS - "Россия" и лат. barrus - "слон"ERGOLUX. Нейминг для торговой марки алкалиновых батареек. От интернационализмов ergo - "удобный в использовании" и lux - "великолепный"ГЛАВРЕЗИНА. Нейминг для торговой марки резино-технических изделий. Историзм советского времени.ВЕДОКА. Нейминг для строительной компании. Древнерусское слово. Означало "мастер", "зодчий", знаток". Созвучно совр. русск. "ведущий"FREIBACH. Нейминг для торговой марки автоматических систем полива. Букв. нем. "вольный ручей". Созвучно статусному бренду MAYBACHMONARCH. Нейминг для сети магазинов и торговой марки обуви. От интернационализма "монарх" в немецко-язычном написанииROOMYROOM. Нейминг для магазина детской мебели и интерьеров. Букв. англ. - "просторная комната". РАДЕТЕЛЬ. Нейминг для строительной консалтинговой компании. Древнерусское слово. Означало "заботящийся"SAFORT. Нейминг для инжиниринговой строительной компании. От англ. safe — «безопасный, надежный» и fort — «крепость»WEGGER. Нейминг для инжиниринговой IT компании. Фантазийное слово. От.  нем. Weg — «путь, дорога» и Ger — «дротик, метательное копье». Созвучно с англ. wager — «ставка», «доверие». GER ассоциируется с  GERMANYWEGGER. Нейминг для инжиниринговой IT компании. Фантазийное слово. От.  нем. Weg — «путь, дорога» и Ger — «дротик, метательное копье». Созвучно с англ. wager — «ставка», «доверие». GER ассоциируется с  GERMANYANGELITO. Нейминг для торговой марки пирожных LOTTO. Исп. "Ангелочек"BAKERDALFLOT. Нейминг для торговой марки рыбных консервов. Аббревиатура от "дальневосточный флот"ФЕРМЕРЕТТА. Нейминг для торговой марки сыров и молочных изделий. От американизма FARMERETTE - "фермерша", "работница фермы"HÜTOR. Нейминг для торговой марки овощных консервов. От "Хутор" с умляутомFRANCO OLLIANI. Нейминг для торговой марки средиземноморских продуктовVILANTA. Нейминг для торговой марки овощных консервов. От англ. Village - "деревня" + итал. аффиксELECTROLL. Нейминг для торговой марки антистатических резиновых покрытий. От англ. ELECTRO- "Электрический" и ROLL - "скрученный"BERRYMONEY. Нейминг для микрофинансовой организации - МФО. Букв. англ. "ягодные деньги". Может восприниматься, как "бери мани"АЭРОМАСТЕР. Нейминг для торговой марки промышленных кондиционеров.GRAINWELL. Нейминг для агрохолдинга. Букв. англ. - "зерновой источник"NEP. Нейминг нефтеразведочной компании. Воспринимается, как советский историзм НЭП - "новая экономическая политика"
Встречают по ПОРТФОЛИО, провожают по результату…

Скачать примеры нейминга в формате .PDF

НЕЙМИНГ ОТ PR2B GROUP — КЛЮЧ К УСПЕХУ

Более 300 успешных проектов в области нейминга

15 лет работы в области брендинга и нейминга

7 специалистов с двумя и более иностранными языками

4 специалиста с ученой степенью кандидата и доктора наук

2 члена Союза писателей России

Только у PR2B Group есть доступ к картотеке Института русского языка им. В. В. Виноградова Российской Академии наук — это более 2 500 000 слов и словообразований. Больше, чем во ВСЕХ словарях русского языка

Только PR2B Group использует нейрокомпьютерную диагностику названий — технологию оценки, при которой респондент не подвержен внешнему влиянию

Полномасштабную поддержку всех проектов PR2B Group осуществляет Nevsky IP Law — юридическое общество, специализирующееся на интеллектуальной собственности

О PR2B GROUP: САПОЖНИК В САПОГАХ

Сначала мы разработали название для себя…

Название нашей компании — PR2B (ПИАРТУБИ) функционально, производит впечатление успешного корпоративного бренда и полностью отвечает позиционированию компании:

Название PR2B™ — запоминаемое и узнаваемое целевой аудиторией бренда — управленцами и корпорантами.

Оно короткое, состоит из четырех знаков и опирается на два устоявшихся в корпоративной среде понятия: PR (public relations) и B2B (business to business).

PR2B™ — описательное название компании. Несмотря на краткость, оно подробно рассказывает о сфере деятельности компании (PR2B — public relations to business).

В русской бизнес-лексике public relations или пиар четко ассоциируется с эффективной и недорогой рекламой и продвижением бизнеса — и это значение также положительно отражается в названии PR2B™.

Слоган PR2B Group — PR2B. PR to Business. PR to Brand - уточняет сферу деятельности компании и повышает ее статус.

PR2B™ — фильтрующее имя компании. Это название считают своим и близким по «стилю жизни», в первую очередь, управленцы и корпоранты, топ-менеджеры и владельцы бизнеса. Они сразу опознают значение имени нашей компании, оценивают его силу и принимают решение.

PR2B™ — охраняемое название, оно зарегистрировано в Роспатенте как словесный и как изобразительный товарный знак.

Вот такой функционал выполняет название нашей фирмы PR2B. А как ВЫ собираетесь использовать название Вашей фирмы или бренда?

Хотите узнать больше?

Посмотрите ПОРТФОЛИО, ЦЕНА НЕЙМИНГА, ЗАКАЗАТЬ НЕЙМИНГ

СКАЧАЙТЕ

СТАНДАРТНОЕ КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ на нейминг, разработку логотипа и регистрацию торговой марки в формате .PDF (скачать)

Обсудите Ваш проект

с нашими экспертами по

  1. тел.: +7 (495) 972 47 43,
  2. skype: pr2bgroup

Специалисты PR2B Group подробно расскажут о возможностях компании, помогут заполнить брифы по телефону или скайпу, обсудят Ваш проект, пришлют Вам персональное коммерческое предложение.

Пришлите нам техническое задание

…взяв за образец наш бриф на нейминг на адрес info@pr2b.com или воспользуйтесь обратной связью

Мы любим разговаривать о нейминге и брендинге

Семь задач нейминга для успеха магазина

Семь задач нейминга для успеха магазина
Сначала очевидное: нейминг магазина, как любого коммерческого предприятия, необходим для повышения объёма продаж. Имя либо само «продаёт», либо является необходимым условием функционирования торгового заведения, что, по большому счёту, одно и то же. Итак, какие задачи решает имя и как оно это делает?

Запреты и углы. Несколько слов о нейминге юридических организаций

Запреты и углы. Несколько слов о нейминге юридических организаций
На первый взгляд нейминг юридических организаций кажется делом немудрёным, ломаного гроша не стоящим и вообще беспробудно канцелярским. В голове сразу же всплывает какая-нибудь скучная инюрколлегия и почему-то бюллетень по обмену жилплощади. Лысоватые дяди неопределённого возраста в очках и чёрных нарукавниках. Или, напротив, хваткие хлыщи в модных миланских сюртуках.

Семь смертных грехов нейминга

Семь смертных грехов нейминга
Нейминг - профессиональное создание названий для торговых марок и фирм – позволяет акцентировать ключевые преимущества бренда или организации и связанные с ними образы для дальнейшего рекламного и PR-продвижения. С типичными ошибками нейминга знакомит креативный директор PR2B Group Михаил Дряшин

Диалектика свободы. Что такое промышленный нейминг

Диалектика свободы. Что такое промышленный нейминг
...Промышленный нейминг более других консервативен и даже патриархален. Сильна ещё имперская вкусовая традиция. Зачастую доверием производственника пользуется либо ассоциативно близкий ему соотечественник, либо не совсем понятный иностранец. На то он и иностранец, чтобы быть каким угодно...