Главная » Новости

Новости

Новости агентства

Улыбчивый нейминг для отдыха джентльменов

Улыбчивый нейминг для отдыха джентльменов
29 11 2017
В основе названия hooray henry's hotel лежит британское идиоматическое выражение hooray henry – букв.: «ура, Генри!», обозначающее - «молодой человек, представитель т.н. «золотой молодежи» и вызывающее улыбку у любого англичанина

Нейминг финансовой организации MoneyDay

Нейминг финансовой организации MoneyDay
21 11 2017
В основе товарного знака MoneyDay, букв. «день денег», лежит идиоматический оборот, характерный для американского диалекта английского языка, означающий «удача, везение».

Нейминг BONZY: Спортивный и модный!

Нейминг BONZY: Спортивный и модный!
25 10 2017
Название BONZY – фантазийное, но вызывает целую группу ассоциаций, помогающих торговой марке развиваться до уровня модного бренда. Оно фонетически согласно с японским словом, давно уже ставши интернационализмом, «банзай», означающим «давай!». Сходно с интернационализмом «бонза», т.е. «главный», «влиятельный» (вводящим в бренд дополнительный статус). Созвучно с американизмом bonzer – «замечательно», «прекрасно», «хорошо» и французским bon с тем же значением.

Нейминг промышленных материалов от PR2B Group

Нейминг промышленных материалов от PR2B Group
16 10 2017
Название Electroll – фантазийное. Это гибрид первой части мультиязыковых сложносоставных слов – electro (электро) – «электрический» и интернационального слова roll (ролл) - «свернутый в рулон» с двумя общими для обеих частей буквами - electroll. Интернационализм «ролл» ассоциируется с чем-то свёрнутым в рулон. Таким образом, название Electroll семантически очевидно и отражает потребительские свойства продукта – «рулонное покрытие, связанное с электричеством». Легко запоминается и может стать названием для целой категории продукта – «электроллы».

Нейминг GERRE – как назвать строительную фирму?

Нейминг GERRE – как назвать строительную фирму?
20 07 2017
Фантазийное название GERRE фонетически созвучно с нем. Ger – дротик, метательное копье. Полет копья сходен с ударом молнии, а молния – общепринятый символ энергии, что подчеркивает отраслевую составляющую бренда. Мора GER соответствует общепринятому сокращению названия Germany – англ. «Германия», т.е. страны традиционно безупречного качества технической продукции и инженерного искусства. Название GERRE может восприниматься как уважительное обращение к мужчине – ГЕРР, ГЕРРЕ (HERR, HERRE) в той же Германии и в скандинавских странах.

Нейминг ROBOOKY: Как назвать школу инжиниринга и робототехники

Нейминг ROBOOKY: Как назвать школу инжиниринга и робототехники
05 07 2017
Название ROBOOKY образовано от неологизма К. Чапека - robot и американского сленгового понятия booky (буквально - «книжник»), применяющегося в значении «ученый». Нейминг подчеркивает отраслевую и образовательную составляющие проекта. ROBOOKY может восприниматься, как имя собственное японской этимологии, что создает интересные предпосылки как для легендирования, так и для визуализации бренда. Возможно создание рекламного персонажа или корпоративного героя Robooky – антропоморфного робота.

Нейминг K.E.ENG: как назвать мебель

Нейминг K.E.ENG: как назвать мебель
29 06 2017
Название мебельного бренда KEENG - фантазийное слово, от англ. keen – «проницательный», «сообразительный». Оно фонетически созвучно одному из самых известных английских слов king – «король». Мора ENG может восприниматься, как часть слова ENGLAND или ENGINEERING, а все название бренда, - как аббревиатура, особенно в написании K.E.ENG

Нейминг WUUDUU - ацкий бренд для стильных женщин

Нейминг WUUDUU - ацкий бренд для стильных женщин
23 03 2017
Название торговой марки WUUDUU созвучно англ. voodoo - «вуду» - культу африканского происхождения. Однако, в основе концепции WUUDUU – не вуду, а как бы вуду. Лёгкая, дружественная и чуть ироничная и мирная стилизация.

Нейминг GLAVREZINA для настоящих мужиков!

Нейминг GLAVREZINA для настоящих мужиков!
22 03 2017
Объединенное пиар и брендинговое агентство PR2B Group разработало торговую марку – GLAVREZINA/ГЛАВРЕЗИНА. Под брендом GLAVREZINA будут продаваться наборы резинотехнических изделий – резиновые пластины, резиновые шнуры - для самостоятельного изготовления клиентом уплотнительных деталей.

Нейминг микрофинансовой организации - MONEYSTO

Нейминг микрофинансовой организации - MONEYSTO
21 03 2017
Нейрокомпьютерная диагностика имени бренда MONEYSTO показала, что такое название тесно связано с финансовой отраслью, запоминаемо, ассоциируется с женщинами и «не опасно» для клиента.

Нейминг финансового магазина BOGGAT

Нейминг финансового магазина BOGGAT
27 07 2016
В основе товарного знака BOGGAT лежит фантазийное слово, созвучное русскому «богат, богатый», что будет способствовать запоминаемости бренда и укреплению его репутации и статуса. В английском языке созвучно слову Boggart – «призрак», «домовой». Словами, обозначающими «призрак», в англосаксонской культуре обозначают умелого воина, разведчика, сотрудника спецслужб. В современной России - это признак принадлежности к элите.

Нейминг для дальневосточного суперфуда

Нейминг для дальневосточного суперфуда
11 07 2016
В основе товарного знака Hasan Silin лежит известный дальневосточный гидроним и топоним – «Хасан» и типичное для дореволюционной России «деревенское прозвище» (предтеча фамилии) сильного человека «Силин». Нейминг Hasan Silin связывает воедино образ мужественности, силы, дальневосточного продукта, экологии и здоровья.

Нейминг магазина и ТМ женской одежды Belydrozd

Нейминг магазина и ТМ женской одежды Belydrozd
10 07 2016
В основе товарного знака Belydrozd лежит перевод на русский язык испанской идиомы «белый дрозд», означающей «не такой, как все». В отличие от русской идиомы с таким же значением - «белая ворона», это выражение не несет негативного оттенка, что было проверено при помощи нейрокомпьютерной диагностики. Словосочетание «белый дрозд» не является идиомой в русском языке, но, тем не менее, создает яркий образ, который сократит время превращение товарного знака в бренд. Слоган be different – «отличайся» поддерживает Идею бренда.

Нейминг для промышленного предприятия - TESLINE/ТЕСЛАЙН

Нейминг для промышленного предприятия - TESLINE/ТЕСЛАЙН
24 06 2016
В основе нового названия компании, производящей установки токов высокой частоты для индукционного нагрева и закалочные комплексы, лежит фамилия Николо Теслы и англ. line – «линия», с общими [ЛА].

Здравствуй, «Смарт-Адв»!

Здравствуй, «Смарт-Адв»!
11 05 2016
В рекламный холдинг PR2B Group (Пиартуби Групп) вошло специализированное баинговое агентство – «СМАРТ-АДВ»

Нейминг: Торговая марка для сети кофеен "INGRANI"

Нейминг: Торговая марка для сети кофеен "INGRANI"
24 08 2015
В основе названия кофейни INGRANI - итальянское выражение in grani – «в зернах», часто присутствующее на упаковках с итальянским кофе и знакомое каждому ценителю классической итальянской обжарки.

Брендинг торговой марки "IQMule"

Брендинг торговой марки "IQMule"
14 08 2015
Визуальные константы, поддерживающие имя бренда, исполнены в стиле переметной (вьючной) сумы или седла. Два оригинальных шрифта логотипа и деление его поля символизирует сочетание интеллекта и силы торговой марки.

Нейминг торговой марки строительных материалов KREPE

Нейминг торговой марки строительных материалов KREPE
13 07 2015
«Крепе» - слово из семантики русского языка – архаизм, древнерусское, употреблялось в XI-XVI вв., его семантическое значение – «твердо, непоколебимо, сильно».
Главная » Новости