ПОРТФОЛИО, ПРЕИМУЩЕСТВА, ЦЕНА НЕЙМИНГА, ЗАКАЗАТЬ НЕЙМИНГ
Нейминг для магазина и торговой марки детской одежды и обуви kids avenue
Детская одежда и обувь стиля casual буквально требует названия kids avenue (англ. и франц.) — «детская улица». Это описательное название, которое, тем не менее, позаоляет создать яркий образ детских радостей в повседневной жизни взрослых.
Кроме самого названия, разработаны также логотип, слоган — «в городе взрослых», и поддерживающий название фирменный стиль, изображающий именно «детскую улицу».
Нейминг для торговой марки детской одежды ALOLIKA
Название торговой марки ALOLIKA/АЛОЛИКА выбрано из устаревшей лексики русского языка.
Оно означает «красивая», «красотка» (от слов «алый» — «красный, румяный» и «лик» — «лицо», близко по значению к выражению «румяное личико»). «Алолика» относится к устаревшим словам — «архаизмам», активно употреблялось в XVI-XVII вв., как диалектное изредка и сейчас применяется в прибайкальских районах Сибири, что акцентирует внимание на региональной компоненте бренда.
Надо отметить, что архаизмы часто используются для названий новых и сильных бизнесов для придания им флера надежности (пример — росно, гута — устаревшие слова из семантики русского языка). Бренд ALOLIKA/АЛОЛИКА имеет хорошие перспективы для создания поддерживающего визуального образа — рекламного персонажа или корпоративного героя.
В целом, нейминг от PR2B Group создает образ надежного бренда отечественной компании, производящей в России с сибирским теплом и качеством красивую швейную продукцию для девочек, что и было целью разработки.
Кстати, и еще мы делаем мультипликационные рекламные ролики, вот как этот:
Нейминг для торговой марки детской одежды, обуви и спортивных принадлежностей BONZY
Название BONZY — фантазийное, но вызывает целую группу ассоциаций, помогающих торговой марке развиваться до уровня модного бренда. Оно фонетически согласно с японским словом, давно уже ставши интернационализмом, «банзай», означающим «давай!». Сходно с интернационализмом «бонза», т. е. «главный», «влиятельный» (вводящим в бренд дополнительный статус). Созвучно с американизмом bonzer — «замечательно», «прекрасно», «хорошо» и французским bon с тем же значением.
Как показала нейрокомпьютерная диагностика, фантазийное слово BONZY воспринимается как «хороший», «замечательный», «прекрасный», «активный», «сильный» и «лидирующий». Кроме того, сходство с японским императивом «банзай» придает торговой марке здоровую агрессию и склоняет к действию, причем, как к покупке, так и к занятиям спортом. Также торговая марка Bonzy рассматривается целевой аудиторией как имя собственное, что само по себе уже дает хорошие перспективы для легендирования и визуализации бренда, в том числе — создания бренд-персонажа.
Логотип торговой марки BONZY комбинированный. Он состоит из графического знака, изображающего стилизованного японского воина с мечом и шрифтового знака.
В целом, нейминг BONZY создает образ бренда для активных, спортивных и нацеленных на успех.
Нейминг для детской школы робототехники и инжиниринга ROBOOKY
Название ROBOOKY/РОБУКИ образовано от неологизма К. Чапека, давно уже ставшего интернационализмом, — robot и американского бизнес-сленгового понятия booky (буквально — «книжник»), применяющегося в значении «ученый».
Нейминг подчеркивает отраслевую и образовательную составляющие проекта.
ROBOOKY/РОБУКИ может восприниматься, как имя собственное японской этимологии, что создает интересные предпосылки как для легендирования, так и для визуализации бренда. Возможно создание рекламного персонажа или корпоративного героя Robooky — антропоморфного робота.
ROBOOKY/РОБУКИ положительно воспринимается целевой аудиторией программы — «родители, заинтересованные в развитии детей с точки зрения приобретения научно-технических знаний, командной работы, способности решать проблемы. Родители, которые связаны с инженерией. Дети, которым интересны роботы», что было проверено при помощи нейрокомпьютерной диагностики имени брендаий.
Нейминг конструкторского набора для сборки робота-игрушки ROBOT BOBOT
Набор ROBOT-BOBOT предназначен для формирования у детей конструкторских навыков и активно используется для обучения в школе инжиниринга и робототехники ROBOOKY.
Название ROBOT-BOBOT образовано от неологизма К. Чапека, давно уже ставшего интернационализмом, robot и имени персонажа англ. народной песенки — Robin the Bobbin, многократно переведенного и на русский язык (отметились даже классики отечественной детской литературы Самуил Маршак и Корней Чуковский).
Нейминг ROBOT-BOBOT подчеркивает отраслевую и «детскую» составляющие продукта. Объект нейминга воспринимается целевой аудиторией — «родители, заинтересованные в развитии детей с точки зрения приобретения научно-технических знаний, командной работы, способности решать проблемы. Дети, которым интересны роботы», как «простой, не дорогой, понятный, детский и дружелюбный», что было подтверждено нейрокомпьютерной диагностикой словесного товарного знака
Нейминг для клуба спортивного танца DANCELOT
Имя бренда сети клубов спортивного танца Dancelot/Данселот легко произносится и запоминается. Название марки основано на отраслевом элементе и узнаваемом символе. Это — игра слов, искусственное слово, производное от «dance» — танец и «Ланцелот» [Lancelot del Lac] - знаменитейший и наиболее романтичный из рыцарей Круглого стола. В целом, неймингом создается образ корпоративного героя — рыцаря танца.
Логотип марки представляет собой стилизацию одного из самых узнаваемых символов шоу-бизнеса — «звезды» из голливудской Аллеи Славы (Hollywood Walk of Fame) — расположенной на стилизованной плите звезды, с отпечатком руки, в которой, в свою очередь, помещена маленькая звездочка. Как отметил лидер клуба Dancelot Вячеслав Коротеев: «…Логотип отвечает основному принципу Клуба — В наших руках маленькие звездочки становятся Звездами…»
Нейминг для торговой марки пирожных ANGELITO
Нейминг, точнее — ренейминг пирожных Angelito для корпорации LOTTE осуществлялся специалистами PR2B Group по заказу южнокорейского рекламного агентства «Симсплэн», которое поставило задачу замены неблагозвучного и плохо запоминаемого для российской аудитории названия популярного в Южной Корее бренда Gâteau [ГЕТО] (франц. — «пирожное») с обязательным условием отражения потребительских качеств продукта. В качестве основной технологии поиска названия, неймерами PR2B Group использовался метод ментальных карт, а в качестве исходной точки… вкус этого мягкого, нежного и освежающего пирожного.
Angelito исп. — «ангелочек». Это название ассоциируется с мягкостью и нежностью, «ангельским» карамельным запахом и нежным сливочно-шоколадным вкусом. Такое название соответствует вкусовым качествам продукта и подчеркивает европейские кондитерские традиции, лежащие в основе рецепта. Фонетически имя бренда Angelito легко воспринимается и естественно в звучании для российской аудитории, что было проверено при помощи нейрокомпьютерной диагностики.
Торговая марка Angelito подразумевает отношения «женщина-мужчина», «женщина-ребенок», выражает заботу и безусловно способствует продажам продукта. Название Angelito может восприниматься и как имя собственное, что дает предпосылки для легендирования или создания рекламного персонажа. В целом, нейминг торговой марки от PR2B Group создает образ мягкого и нежного традиционного европейского пирожного, что и было целью разработки.
Посмотрите ПОРТФОЛИО, НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА, ЦЕНА НЕЙМИНГА, ИНТЕРЕСНЫЕ СТАТЬИ О НЕЙМИНГЕ
Закажите СТАНДАРТНОЕ КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ на разработку торговой марки по тел.: +7 (495) 972 47 43, skype: pr2bgroup, e-mail: info@pr2b.com или воспользуйтесь обратной связью и Вы получите более подробную информацию